Physical Dramaturgy: Ein (neuer) Trend?

Dramaturgie im zeitgenössischen Tanz ist ? positiv gemeint ? ein heißes Eisen. Idealerweise sind Dramaturginnen und Dramaturgen während der Erarbeitung eines Stücks die besten Freunde der Choreografen. more more

GoetheInstitute

02/03/2009

The call of the toad

Gunter Grass's 1990 diary has just been published. Former East German writer Monika Maron looks at how blinded Grass was by his own preconceptions.

On January 1st 1990, Günter Grass decided to start keeping a diary. After the fall of the Wall, so many unusual things were happening that he felt it was his duty to keep a record. He wrote of his intentions to make repeated forays across the border between the two German states and of his plans to get involved in the forthcoming elections. Now, twenty years after the fall of the Wall, he reveals the results of his duty-fulfilment: not in order to admit how many things he misjudged, not to celebrate the fact that the catastrophe he predicted never happened, but to prove that his warnings and his ominous predictions were right, then, later on and still today. He warned about practically everything that he saw on the horizon of German unity. And of course if you warn about absolutely everything you have a decent chance of being right about something: the centralised and opaque structures of the Treuhand (the agency that privatised East German enterprises) did indeed abet speculation and insider dealing; the unrealistic 1:1 exchange rate effectively ensured the failure of the GDR economy and mass job losses.

This is not new and nor, after the chaos of the early years, is it particularly interesting. More interesting, though, is the way Grass viewed the GDR and its inhabitants. Either he encountered no one on his travels who was optimistic about reunification despite the injustices and difficulties it would inevitably entail, or there was no space for such views in a picture that had been completed in advance. In Grass's eyes, the population of the GDR is a betrayed, misguided, colonised mass or a lot of depressed civil rights activists whose dream of a German-German confederation, one shared by Grass himself, had been brutally dashed by the West German colonial masters.

There is not a single self-confident, smart, strong East German - someone on a par with Grass himself - in the entire book, not even in the form of a reunification sceptic. Even the East German writers are portrayed as victims. Either, as in the case of Christa Wolf, as victims of the West Germans, or as victims of their own weaknesses exaggerated by the new conditions: Heiner Müller is half-hearted and routinely cynical; Rolf Schneider is well-informed but neither fish nor fowl; Jurek Becker did not respond nearly strongly enough when the critic Marcel Reich-Ranicki laid into Christa Wolf; Erich Loest and Günter der Bruyn are accused of attention-seeking after making a point of disagreeing with Grass during an event in the Petri Church - as if there could only be dishonourable and no good reasons for not sharing his opinion.

When, in September 1990, Aufbau Verlag was on the brink of being sold (the Holtzbrinck media group seemed to be the likely buyers), which would have presented a threat to Luchterhand as the publisher of numerous GDR writers, Grass wrote: How will Christa Wolf and Christoph Hein react? If even well-known writers don't dare to stand up to the grabbing hands of the Western colonial powers, how can the rest of the population be expected to show courage?

In the meantime we know how Christa Wolf and Christoph Hein reacted: they both became Suhrkamp authors, voluntarily it seems. But what was Günter Grass thinking? That East German writers would stay with East German publishers, that East German businesses belonged exclusively to East German people and that only Saxon professors should teach at universities in Saxony while Volkswagen was opening factories in Asia, America and anywhere else for that matter, while the Federal Republic was trying to attract Indian IT experts, and the entire world was, as Günter Grass would put it, mutually colonising itself?

It is almost impossible to even begin to understand the construction of Grass's political-theoretical thinking without continually worrying about the political sanity of the architect, and more specifically about his ability or readiness to perceive realities not to his liking. And part of the reality of 1990 was that the price of a German confederation would have been a completely depopulated GDR. Unless, that is, the Wall was re-erected - by the West Germans.

But the private Günter Grass, the father, traveller and partner of the various mothers of his children, certainly managed to retain a realistic view of things: A trip to Dresden elicits an almost depressive diary entry: Alone in the first class cabin of the train. The dirty windows, the godforsaken grey country, with its dilapidated industrial plants and cowering villages, remnants of another age. A sudden shower of snow. A sudden desire to be among my Portuguese cacti, which are closer to me than this cold strangeness.

And while on a visit to Brandenburg's Uckermark region, where one of the mothers of his children had recently bought a house very inexpensively, Grass notes: Swimming in the lake. The people on the bank look like leftovers from the 1950s. Lots of young but already overweight women have planted themselves like sea-cows. In the late afternoon went through the Randowbruch with a fat female agricultural-collective director to look at a paddock of Haflinger horses. Should I buy a Wallach for Nele who is horse-crazy like Laura used to be? I like the gently rolling landscape here, poor, sandy, seemingly forgotten and unlikely ever to see prosperity.

At the same time he insinuates that the inhabitants of this region (the one condemned to eternal poverty) some of whom are German expellees from Szczecin, are now certain that as a consequence of German unification Szczecin will belong to "us" again. History as regressive process: the call of the toad.

But the toad got it wrong. The borders between Szczecin and its surrounding region have become porous again, but it was the people of Szczecin who bought and renovated the Western Pomeranian villages and empty houses, who started businesses and created jobs, and it was the Germans who worked illegally on Szczecin's building sites, just as Polish builders do in Berlin.

I'm not saying that to err is shameful. Indeed Grass's diary could be seen as a testament to the fears of a man who has learned from history, and who saw Germany's state unity as a disaster waiting in the wings and which, luckily for him and the rest of us, never did. For Günter Grass, though, it is proof of his prophetic powers, or more modestly perhaps, of his political vision, or it quite simply shows that he was right, yet again.

But in actual fact, he is doing precisely what he accuses others of doing: he is colonising, if only mentally. He decides whose opinions are valid, he knows what's right for those gullible, backwards, Deutsch-Mark crazed East Germans, what they should want and idiotically don't want, and he steps up to intercede in their best interests, as if they were too stupid to articulate them themselves. He decides what succeeded and what failed. And German reunification was a failure for Grass, today and 18 years ago when, on 13 January 1991, finally reunited with his beloved Portuguese cacti he writes. Should, if have time and energy, take stock again next October 3rd in my usual 'dogmatic' way.

And this is exactly what he did. On October 2, 1991 Günter Grass rattled off a speech in Bitterfeld about bargains, victors, the reunification treaty as colonial order, the failure of unification. But the emphasis was on the stupidity of having ignored his, Grass's, suggestions for a cautious rapprochement and a later confederation of the two states. No, this unity is not worth celebrating, Grass said. ...Which of history's devils has ridden us, driving us to botch the gift of a possible confederation, and instead to hammer together a unity that supports nothing but its own ends.
Twelve months after reunification Grass explained to the people of Bitterfeld, who had been catapulted out of all certainties and habits, that German reunification had failed, that they themselves had been betrayed, robbed and colonised and, what's more, they were idiotic enough to have voted for this unfortunate mess.

In Bitterfeld-Wolfen after 1990, 50,000 people lost their jobs in one fell swoop. Air pollution sank 92 percent within two years, after factories closed. The people of Bitterfeld paid for air quality with their jobs, just as before they had paid for their jobs with their health. By 1996 the Treuhand had invested 850 million marks in demolition and renovation to open the way for new business. Today the chemicals park in Bitterfeld-Wolfen has 360 businesses and employes 11,000 people. And the saviour of the chemical triangle in Saxony and Saxony Anhalt is none other than the master of all colonisers, Helmut Kohl, who in 1991 promised to save the chemical region. Elf Aquitaine built an oil refinery in Leuna and Bayer located to Bitterfeld to make Aspirin.

In the year 2000, four solar enthusiasts from Berlin invested 60,000 DM of private capital in the village of Thalhaim, today a district of Bitterfeld Wolfen, to build a solar-cell plant for 40 employees. Now it is the world's largest solar cell manufacturer Q-cells which has attracted other solar companies, built a research and training centre, sponsored a chair for photovoltaics at the university of Halle and started up a joint training programme with the polytechnic college in Köthen. By now, around 3,500 people work in the solar valley of Bitterfeld-Wolfen. When Q-Cells went public, all the Bitterfelders who had been involved in building up the factory became shareholders and have since made more money than they would ever have dreamed was possible. The united city of Bitterfeld-Wolfen has adopted the emblem of the sun into its coat of arms.

His worst predictions have been exceeded, Günther Grass told die Zeit. And were he to return to Bitterfeld-Wolfen today, he would no doubt complain that the owner of the chemical park hails from Minden, that Bayer comes from Leverkusen, Guardian from the USA; his rancour would probably not even be blown away by the sight of blue sky over Bitterfeld, or even Lake Goitsche, a huge flooded mine, or the bright, rust-free facades of the clinker constructions and the huge building site of Solar Valley.

Of course he could also be asking himself what, in those days after the first year of reunification, would have been better than to end the relentless poisoning of the city and its inhabitants, which of course meant closing the clapped-out factories, tearing down the deteriorating buildings and decontaminating the soil - because otherwise Guardian, Bayer, Q-Cells and the rest of them would have avoided the place like the plague. He could ask himself how the city would be faring as part of an independent confederated GDR in a globalised world economy, armed with an equalisation of burdens, as Grass had suggested, instead of solidarity contributions and the federal budget.

He might also remember that in 1945, when 12 million expellees flooded into the bombed, demoralised and debt-ridden country, the Germans were not any nicer to each other then, and that it had taken almost 60 years before people started talking about the injury and humiliation inflicted on the unwelcome influx of people from the East. Forty-five years after the war, the East Germans have signed up, voluntarily, to be part of this rich, democratic country. But it will take longer than many people, myself included, hoped, before the sinews and nerve cords of the ruptured German organism can grow back together again, before the different experiences in East and West consolidate into a common German history. This is something that Günter Grass, with his background, his experiences and his sometimes delayed insights, could be expected to have known.

*

This article originally appeared in the Süddeutsche Zeitung on 7 February, 2009

Monika Maron is a writer who lived and worked in the GDR until 1988 when she emigrated to Hamburg.

Translation:lp

Get the signandsight newsletter for regular updates on feature articles.
signandsight.com - let's talk european.

 
More articles

No one is indestructible

Tuesday, February 28, 2012

TeaserPicA precision engineer of the emotions, Peter Nadas traces the European upheavals of the past century in his colossal and epic novel "Parallel Stories", which was published in English in December. The core and epicentre of the novel is the body, which bears the marks of history and trauma. In his seemingly chaotic intertwining of lives and stories, Nadas penetrates the depths of the human animal with unique insight. A review by Joachim Sartorius
read more

Road tripping across the ideological divide

Wednesday 1 February, 2012

TeaserPicThe USA and the USSR should not simply be thought of as arch enemies of the Cold War. Beyond ideology, the two nations were deeply interested in one another. Ilya Ilf and Yevgeny Petrov were thrilled by the American Way of Life in 1935/6, John Steinbeck and Robert Capa praised the sheer vitality of the Russian people in 1947. Historian Karl Schlögel reviews a perfect pair of travel journals. Photo by Ilf and Petrov.
read more

Language without a childhood

Monday 23 January 2012

TeaserPicTurkish-born author, actor and director Emine Sevgi Özdamar was recently awarded the Alice Salomon Prize for Poetics. Coming to West Berlin in 1965, Özdamar first learned German at the age of 19. After stage school she went on to become the directorial assistant to Benno Besson and Matthias Langhoff at the Volksbühne in East Berlin while still living in West Berlin. Harald Jähner warmly lauds the author's uniquely visual sense of her acquired language and her ability to overcome the seemingly insurmountable dividing line through the city.
read more

Friendship in the time of terror

Monday 9 January 2012

Nadezhda Mandelstam's personal memories of the Russian poet Anna Akhmatova, her intimate friend, offer a unique and moving testimony to friendship and resistance over decades of persecution. Published only after the collapse of the Soviet Union in 1989, the text is still unavailable in English but has recently been translated into German. A unique historical document, celebrating an intellectual icon in an age of horror. Portrait of Akhmatova by Kuzma Petrov-Vodkin.
read more

Just one drop of forgetfulness

Thursday 8 December, 2011

TeaserPicThis year is the 200th anniversary of the death of German writer Heinrich von Kleist. The author Gertrud Leutenegger has a very Kleistian afternoon on Elba, when she encounters the Marquise von O in the waiting room of a very strange eye doctor.
read more

German Book Prize 2011 - the short list

Tuesday 4 October, 2011

TeaserPicEugen Ruge has won the German Book Prize with his novel "In Zeiten des abnehmenden Lichts" (In times of fading light), an autobiographical story of an East German family. The award is presented to the best German-language novel just before the start of the Frankfurt Book Fair. Here we present this year's six shortlisted authors and exclusive English translations of excerpts from their novels.

read more

Torment and blessing

Wednesday 28 September, 2011

Chinese dissident Liao Yiwu escaped into exile in Germany in July this year. His new book about his life in Chongqing prison has just been published in German as "Für Ein Lied und Hundert Lieder". Both book and author have a life-threatening odyssey behind them. I am overjoyed that Liao Yiwu is here with us and not at home in prison. By Herta Müller
read more

In the vortex of congealed time

Monday 12 September, 2011

No other European city suffered more in World War II than Leningrad under siege, when over a million people lost their lives. Russian literature delivers a rich testimony of the events which have been all but forgotten by the West. Only a few works, though, also do the disaster aesthetic justice. By Oleg Yuriev
read more

My unrelenting vice

Tuesday 6 September 2011

In this apology for the vice of reading, Bora Cosic describes the magnificent and fantastic discoveries of one of its practitioners – revealing how texts contain what we bring to them, how we sometimes read without reading and how books are not only found in books but many other places. 
read more

Potential market, no buyers

Monday 4 July, 2011

The most successful Croatian book of 2008 sold exactly 1,904 copies. Not what one could really call a market, although together the successor republics represent a single language community. A look at the situation of publishers and authors in the former Yugoslavia. By Norbert Mappes-Niediek.
read more

Head versus hand

Monday 27 June, 2011

TeaserPicThis year's German International Literature Award goes to "Venushaar", a Russian novel that starts out as a dialogue between an asylum seeker and an immigration officer, and opens into a vast choir of voices. A conversation with its author Mikhail Shishkin, a literary giant in his own country, and his German translator Andreas Tretner. By Ekkehard Knörer. (Image: Mikhail Shishkin © Yvonne Böhler)
read more

Cry for life

Monday 20 May, 2011

Algeria's youth: Frustrated, isolated and in the stranglehold of clandestine political structures. Young Algerians are rebelling against being locked in traditional political and social structures, but have no chance of a national uprising like that in Tunisia, says Algerian author Boualem Sansal. An interview with Reiner Wandler.
read more

Witness to intellectual suicide

Tuesday 3 May, 2011

TeaserPicOn what would have been Romanian philosopher E.M. Cioran's 100th birthday, Suhrkamp has published a volume of his essays from the 1930s, "Über Deutschland". Effervescing with enthusiasm for Hitler and fascist ideas, they cast a dark shadow over his later writing. Fritz Raddatz wishes he'd never had to read such abominations and bids a former companion a bitter farewell. Photo: E.M. Cioran © Surhrkamp Verlag
read more

RIP Andre Müller

Wednesday 13 April, 2011

TeaserPicAndre Müller Germany's most insightful and most feared interviewer is dead. Elfriede Jelinek said of him in her obituary: "Andre Müller goes all the way into people and then he makes them into language, and only then do they become themselves." Read his interviews with Ingmar Bergman and Hitler's sculptor Arno Breker in English. Photo courtesy Bibliothek der Provinz
read more

A country on the edge of time

Monday 4 April, 2011

TeaserPicSerbia was the country in focus at this year's Leipzig Book Fair – its extensive literature seems to be bound up in the straitjacket of politics. Serbia is having a hard time with Europe, and Europe is having a hard time with Serbia. Although there are signs of a softening stance, the country is still locked up in the self-imposed nationalist isolation into which it manoeuvred itself as the aggressor in the Yugoslavian war of secession. A visit there inspires mixed feelings. By Jörg Plath
Photo: Sreten Ugricic
read more